The Sun of Always
The Sun of Always
Liliana Ancalao, translated by Seth Michelson
"These are poems that remember, that conjure, that define and defy, that locate. ‘To be a Mapuche poet is to be a researcher, historian, anthropologist, semiotician, linguist, officiant,’ Ancalao writes. The poems in this collection are a reckoning and interrogation of the narrative of the benevolent (Western/-minded) naturalist; they are a waking and awakening, of the forgetful and the forgotten. The violence, they remind us, is in the silence, but in our mother tongues we find ourselves. In the silenced tongues of indigenous peoples lives an affinity to the land and to those stewards severed from their lands across borders of time and geography. In their voicing, then, is resistance, resilience, strength--and joy. That the poems appear in triplicate, each tongue conjured on the page, is a promise: the forgotten will not be silent anymore." -- Abigail Chabitnoy, Author of How to Dress a Fish
Poetry, Spanish, English, Mapudungun
Publication date: March 23, 2022
ISBN-13: 978-1732936393
Format: Softcover, 256 pages, 6" x 9"