Echo of the Park [E-Book]
Echo of the Park [E-Book]
Formats: E-Pub, PDF
Author: Romina Freschi
Translator: Jeannine Marie Pitas
Romina Freschi's Echo of the Park is a philosophical long poem that surveys made spaces, both elevated and debased. In dialogue with First Dream by Sor Juana Inés de la Cruz, Freschi captures fleeting states of grace, such as "ecstasy" and "bliss," and the ensuing gravitational pull of urban life's "imperfect terrain." All urban spaces are interior and exterior, private and public, confining and freeing. Ultimately the park, and the "parkified" speech of the poem, are sites of mourning. Can a former site of political violence be converted into a public green space? Jeannine Marie Pitas's nuanced translation presents Romina Freschi as one of the most singular and startling voices in contemporary Argentine poetry.
Review in Latin American Literature Today
Print Edition
Praise for Echo of the Park
About the Author
Romina Freschi was born in 1974 in Buenos Aires, where she received her B.A. in Literature from the Universidad de Buenos Aires. Her publications include redondel (Siesta, 1998), Estremezcales (tsé tsé, 2000), Petróleo (Eloísa Latinoamericana, 2002), El-Pe-Yo (Paradiso, 2003), as well as the chapbooks Soleros (BAND, 1998), Incrustraciones en confite (Self-published, 1999), Villa Ventana (Arte Plegable, 2003), 3/3/3 (Proveedo- ra de Droga, 2005), Solaris (pájarosló editora, 2007), Variaciones de Órbita (pájarosló, 2010), Quien siem-pre gana es Poseidón (Tocadesata, 2011), Ejercicio Cósmico (Los poetas del 5 ed. Chile, 2011) and Eco del parque (Juana Ramirez, 2016). She has received a Fundación Antorchas grant, and in 2004 and 2006 she received grants from the Argentine government for her literary magazine Plebella. Her collaborative projects include the group Zapa-tos Rojos, the multispace Cabaret Voltaire, and the proj-ect Living de la Poesía. She is editor of the col-lection Arte Plegable and the independent publishing house pájarosló editora.
About the Translator
Jeannine Marie Pitas is the author of three poetry chapbooks and the translator of several Uruguayan poets, including Marosa di Giorgio. Her first full-length poetry collection, Things Seen and Unseen, was published by Mosaic Press in 2019. She lives in Iowa and teaches at the University of Dubuque.